О книгах

Не претендую на то что этому посту будет уделено внимание на таком ресурсе как МП, но точно знаю что пара-тройка человек в него заглянет, да и для себя пусть останутся пометки, поскольку эти книги можно перечесть не один раз. И, кстати, если у кого-то будут советы по другим книгам зарубежной классики — с удовольствием составлю список «для прочтения»!

Всё то свободное время, которое мне приходится проводить в дороге дом-работа-дом, все те часы бессоных ночей, что иногда случаются в различные периоды жизни, во время путешествий, когда и вовсе глаз сомкнуть невозможно, я привыкла коротать за книгами. 

Частенько впоминаю тебя, Оль, и твои заметки о прочтенном. Кстати, как минимум одну из книг о которых ты писала я прочла — «Цветы для Элджернона» Дэниэла Кизи. Долго была под впечатлением и не могла начать новую книгу, впрочем как и всегда) Надо будет к тебе еще заглянуть в поисках чего-то стОящего и интересного.

 

 

Из последних могу отметить «Дженни Герхардт», «Гений» и «Сестра Кэрри» Драйзера. Увы впечатления об этих книгах не затмили «Американскую трагедию», наверное по той простой причине что сюжет, если судить в целом, схож во всех этих историях с небольшими отклонениями. Но тем не менее ни сколько не жалею о потраченном времени и безумно жду сколько-нибудь толковых экранизаций. И почему их снимают сейчас так мало, а если и снимают то по книгам вроде «50 оттенков серого»? Ох уж эта охота до денег.


Перечитана «Кошкина кобылель» Воннегута. Еще пять лет назад меня хватило лишь на несколько страниц и книга была заброшена, зато теперь удивительным образом она «пошла» очень хорошо, тем более сам сюжет много отличается от подобной литературы.

 

 

 

На одном дыхании прочла «Убить пересмешника» Ли. Удивительно добрая история, которая ни разу не наводила мысли о том чтобы забросить чтение или перескочить через несколько страниц, как это иногда бывает. На очереди просмотр экранизации 1962 г.в.

 

 

 

 

Пока читала «Гордость и предубеждение» Остин пыталась вспомнить, существуют фильмы снятые по мотивам книги и уже после того как я её закончила я-таки нашла на кинопоиске одноименный фильм с Кирой Найтли, который даже смотрела. Хотя оно и понятно что я не связала два этих сюжета — во втором было то, чего не было в книге и в то же время не было просто тонны всего остального. Разачарована.

 

«Ночной портье» Шоу — не столь запоминающееся произведение чем предыдущие, но не менее интересное. Простое и без изысков, однако в список «перечитать» скорее всего я бы его не добавила. Хотя… кто знает)

Обсудить у себя 6
Комментарии (28)

Ты их читаешь на английском языке?

По-разному бывает. Некоторые книги мне на языке оригинала не идут — к примеру «Заводной апельсин». Не пошел и всё тут, а вот Моэм — другое дело. Иногда после того как прочла на русском — читаю на английском, потому что имор и иронию иногда переводят совсем не так как должно быть

Я поражаюсь на тебя)) Умница!

Может быть, из-за кривого перевода американский юмор у нас считается юмором «недалеких»? Как считаешь?

А мне больше ничего и не остается, чтобы язык не забывать)) Хотя для этого лучше всякие новости и журналы, чтобы не отставать в слэнге))

В чем-то наверное да, соглашусь. Может с год назад пересматривала сериал «Друзья», помнишь такой? Начала на русском, затем с самого начала на английском и шутки воспринимаются совсем по-другому и смешного, если честно, было много) А может это не юмор у них нормальный, а я смеюсь над тупыми шутками?)) Не знаю))

А ты не искала оплачиваемых стажировок в англоязычных странах? Мне думается, грех этот плюс знания языка не использовать в работе...

 Юль, даже не думай, что ч/ю у тебя отсутствует, что ты говоришь такое))) 

Стажировки за рубежом в фирмах РБ… Смешно, смешно))

При чем тут РБ? Необязательно. Бывает же, компении в других странах приглашают на стажировки с последующим трудоустройством в штат, по результатам. Главное образование высшее, знание языка и умная голова — все это у тебя есть.

Честно говоря мне это не то что в голову не приходило, но я у нас и не слышала о таком

статья как раз по теме , в США самые интересные условия на мой взгляд.

Ну да, стажировки-то неоплачиваемые, жилье и иные расходы все на тебе, а доходов — никаких) Это явно не подходит. Да и поскольку подразумевается возвращение на родину, то совсем дохлый номер)

Не везде, нужно обсуждать условия, в США стажировки, как правило, оплачиваются. Мне вот удивительно, ты училась на ин-язе и вам не рассказывали о ваших возможностях? Ты ведь можешь работать тем же переводчиком не только в РБ, но и в РБ-посольствах, ну, как пример, в зарубежных организациях, которые сотрудничают с организациями в Беларуси и пр.
 Тем более, у тебя есть и другие способности, которые ты продемонстрируешь на стажировке при удобном случае, заведешь знакомства и тэ дэ, если тебя не захотят просто так отпускать, помогут найти возможность там остаться. Там же тоже люди живут!) 

Так вот в том-то и дело, что я не хотела связывать свою работу непосредственно с языком — ни преподавательство, ни репетиторство, ни переводы. Сложно объяснить.

А толку наши возможности, если есть те кто выпускался работают либо учителями (ничего не имею против, но не представляю как этому можно посвятить всю жизнь, если это не твое призвание), кто-то в кофейне кофе продает, кто еще что… У нас в стране нет крупных международных компаний, да и все желающие туда не влезут, а в США не так-то просто попасть, если уж на то пошло. Отказывают даже семейной паре на въезд туда на отпуск, в то время как у них тут остается работа, недвижимость и, внимание, ДЕТИ! А уж одиноких и необремененных туда пускать еще более нежелательно

Если с таким пессимистическим отношением к делу подходить — то и действительно соваться не стОит)

Да я тот еще пессимист, хотя всё-таки… реалист. Мне бы нужно было родиться большим мечтателем и авантюристом)

А ты специально «избегаешь» современную? И если да, то почему?

Не то чтобы специально, просто не знаю ничего стОящего из современных книг, чтобы были настолько цепляющими, откровенными. Чтобы после них было о чем задуматься, а не просто истории

мне не понравились «Цветы...»

ей богу девочки… не мое… я даже не дочитала… потом фильм на глаза попался, решила посотреть… еще хуже
А если честно, то я больше смотреть люблю, чем читать.. 

я кино даже и не пыталась, а книга потрясающая, как она может не тронуть? я не знаю...

ой Марина, и я не знаю.. 

мм… Вкусы-то разные, но чем именно? Что-то конкретное или просто в целом не зацепило?

читала не все из перечисленного, но кое-что давно любимо «Сестра Керри» прочитана мной несколько раз в 15-20 лет, а вот «Убить пересмешника» только прошлой осенью — гениально и «Цветы для Элджернона» конечно тоже гениальная книга

я больше тяготею к зарубежной классике, любимые, пожалуй, Фаулз («Волхв», «Коллекционер») и Моэм (почти все из прочитанного оставило во мне след, особенно «Бремя страстей человеческих»

прочти если не читала «Вино из одуванчиков» — невероятно добрая книга, я собираюсь ее перечитать в ближайшее время

А вот кстати! Только сегодня обновила — скачала Коллекционера и Вино из одуванчиков) А вот Моэм давно прочитан запоем, правда до Бремени не дошла, еще и ее скачаю. Страшно подумать что будет когда всё перечитаю)

ой я каждый раз так думаю и все равно нахожу интересную книгу, не так давно закончила «Шантарам» — это не классика но все равно грандиозная книга, сначала я не прониклась, но постепенно она ТАК меня захватила! гениально

И «Вино..» меня наскучило через несколько страниц

Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.

Войти через социальные сети: